Перевод "make a killing" на русский
a
→
какой-то
killing
→
убийственный
уморительный
умерщвление
Произношение make a killing (мэйк э килин) :
mˌeɪk ɐ kˈɪlɪŋ
мэйк э килин транскрипция – 30 результатов перевода
I think you're right.
He probably buys up seized property just to make a killing.
I set him straight.
Дyмaю, тьı пpaвa.
Oн явнo cкyпaeт кoнфиcкoвaннyю нeдвижимocть, лишь бьı cpyбить бaбки.
Я eмy тaк пpямo и cкaзaл.
Скопировать
And their way of life was his.
We're going to make a killing.
Well, let's hope so.
И начинал жить по их законам.
У меня такое чувство, что в этом сафари мы славно поохотимся.
Ну, будем надеяться.
Скопировать
You'll make a killing.
He'll make a killing.
Let's fish together today.
Ты ещё молодцом!
Он ещё покажет.
- Сегодня будем ловить вместе.
Скопировать
I was rocked by fairy tales, my parents made puppets and so I was brought up by puppet stories.
Look Kraki, even if it's not as old as that, we'll make a killing with a piece like this!
No, the first Christ date from the 10th or 11th century.
Меня с детства окружали волшебные истории. Мои родители шили куклы. Поэтому я выросла прямо в сказке.
Послушайте, Краки, даже если он не такой древний, как утверждает Пьер, это отличная вещица.
Первые статуи Христа относятся к десятому, одиннадцатому векам от рождества Христова.
Скопировать
You should know how to track them.
We could make a killing, Jack.
- Haven't changed a bit, Jack.
Ты знаешь, как привлечь их.
Мы могли бы наварить, Джек.
- Ты ничуть не изменился, Джек.
Скопировать
He will.
He's out to make a killing, just like us.
- Maybe he don't have a silver mine?
Поверит.
Он занимается тем же бизнесом, что и мы.
А если у него нет денег?
Скопировать
You're right.
You could make a killing like the one with the fish, .. but bigger.
Explain.
Ты прав.
Есть еще одна работа похожая, на то дело с рыбой, но крупнее.
Объясни
Скопировать
- See you later!
- We can make a killing - all we need is balls.
- We are not making enough money already?
- Увидимся.
Мы можем сделать состояние. Но для этого нужна смелость.
Нам что, недостаточно того, что мы зарабатываем с Бензакемом? - Нет.
Скопировать
Bet the game, your guards to win.
Price is right, we make a killing.
You pay off Barry and have some left.
Сделайте ставку на то, что охрана выиграет.
Цена верна, мы возьмём своё.
Вы расплатитесь с Барри и самому ещё останется.
Скопировать
I'm gonna get my job back at the cab company in Frisco.
Make a killing off all those fucking sailors coming home.
Then I'm gonna find a nice Jewish girl with great big soft titties... ... anda smileto diefor .
Я опять стану работать таксистом во Фриско.
Буду наживаться на этих матросах, вернувшихся домой.
Потом найду красивую еврейку с большими, мягкими сиськами и умопомрачительной улыбкой.
Скопировать
Not that you learned anything, Chunk.
Marv, I got a feeling that we are gonna make a killing today.
Yeah?
Да врёшь ты всё.
Марв, у меня чувство, что мы убьём кого-нибудь сегодня.
Да?
Скопировать
Are we gonna let it spoil?
I thought we were gonna set the market, make a killing.
Or we say the hell with it.
Неужели дадим ей испортиться?
Я-то думал, мы подзаработаем.
Или наплюем на всё.
Скопировать
Do it, skip, do it.
Make a killing.
One's on.
Ну, давай, кэп, давай.
Есть чем поживиться.
Одна есть.
Скопировать
- Even 1 franc per meter, I don't take it.
- On my mother's life, we can make a killing.
- A Killing with Partouche?
Я бы и франка не заплатил за то дерьмо.
Да перевернется моя мама в гробу, если я вру: Мы можем добиться успеха.
Не мели ерунды! Ты хочешь озолотиться С Робби Партушем?
Скопировать
One week.
We're going to make a killing!
It's not the end of the world.
Неделя.
Мы будем миллионерами!
Не так уж и все плохо.
Скопировать
There was a time.
You'll make a killing.
He'll make a killing.
Да, было время.
Ты ещё молодцом!
Он ещё покажет.
Скопировать
- No, no, she spotted me my startup money.
No, she fixed the fight so a bunch of mobsters could make a killing on you.
You say that like it's a bad thing.
- Нет, она дала мне деньги.
Она вынудила тебя выйти на ринг, чтобы клан заработал на тебе миллионы.
- Ты говоришь так, словно это плохо.
Скопировать
The colonies are much, much roomier.
You'd make a killing there.
Or end up a bull in a crummy jacket and wrinkled pants.
Колонии,Альбер,колонии, там такие возможности.
Ты же лидер. Ты вернешься богачом.
Да,закончу легавым,как Вы,в драной куртке и в штанах с аккордеоном.
Скопировать
Baby, legal weed in the state of Kentucky.
Ahh... we're gonna make a killing.
And we're gonna bring hope and prosperity back to this beautiful county, our home, Harlan County, once again.
Малышка, легальная травка в Кентукки.
Мы станем богачами.
И вернем надежду и процветание нашему прекрасному дому, округу Харлан, как и прежде.
Скопировать
My schemes Are just like all my dreams Ending in the sky
Some fellows look and find the sunshine I always look and find the rain Some fellows make a killing sometime
Believe me
мои планы как все мои сны заканчиваются в небесах
Некоторые видят и находят солнечный свет я вижу и нахожу лишь дождь некоторые порой убивают я никогда даже не делаю завоеваний
Поверь мне
Скопировать
It'd be great for them.
Make a killing.
- Pay attention, Augie.
Для них это было бы великолепно.
Дай кусок.
- Слушай, Оги!
Скопировать
I checked with the Land Titles Office.
If the festival goes to Bendigo, Griffith's gonna make a killing.
Is that all?
Я сверился со Службой земельного кадастра.
Если фестиваль перенести в Бендиго, Гриффиту это крайне выгодно.
- Это всё?
Скопировать
Well, well, well.
Somebody better call the cops, because I'm about to make a killing.
Killing?
Так, так, так.
Вызовите полицию, потому что вам всем крышка.
Крышка?
Скопировать
Once they got together,
Gavin realized that he'd have to get rid of his wife, and instead of a messy divorce, they decided to make
Some marriage.
Когда у них начались отношения,
Гэвин решил, что ему нужно избавиться от жены. И вместо длительного развода, он решил ее убить.
Ничего себе семейная жизнь!
Скопировать
Someone close enough to know that he'd use an epipen to stop the effects of an allergic attack.
Someone like his stepdaughter, Anna, who we have stuck in our cells and who looked to make a killing
I thought your lawyer was springing you, like, um... 18 hours ago.
Кто-то достаточно близкий, чтобы знать, что он воспользуется эпипеном, чтобы остановить аллергический приступ.
Как, например, его падчерица Анна, которая застряла у нас в камере, и которая готова была пойти на убийство, чтобы убедиться, что отчим помер.
Я думал, что твой адвокат уже вызволил тебя... часов 18 назад.
Скопировать
We rented out the apartment for the weekend 'cause we're geniuses.
You can make a killing online for a four-bedroom, two-bath in Manhattan.
- Dog in the kennel?
Мы сдали квартиру в аренду на выходные, потому что мы гении.
Можно очень неплохо получить за квартиру с четырьмя спальнями на Манхэттене.
- Собака в питомнике?
Скопировать
Absolutely everyone was asking for him today.
If I could get him, I would make a killing.
- You're going to go now, are you?
Все спрашивали о нем сегодня.
Если у меня все получится, это будет бомба!
- Ты уходишь прямо сейчас? - Ага.
Скопировать
Honey, there is a line out the door.
We are gonna make a killing tonight.
I'm happy for you.
Дорогая, за дверью очередь.
Сегодня, мы всех сразим.
Я рада за тебя.
Скопировать
Nobody leaves this town alone.
Let's go make a killing.
All right.
В одиночку из города не уезжать.
Сорвём куш.
Ладно.
Скопировать
And I can guarantee that you won't be bothered.
You'll make a killing, and you'll keep it all.
Listen.
И я гарантирую, тебя здесь никто не тронет.
Ты сорвёшь куш и всё заберёшь.
Слушай.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов make a killing (мэйк э килин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы make a killing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйк э килин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение